![]() |
|||
|
|
Ensamble a IAM (Spanish) http://www.goiam.org/join_spanish.cfm
El
día de San Valentín se acerca, y todos los representates oficiales
sindicalistas deben mantener mirando hacia los cielos en busca de un pequeno
bebe cacheton con flechas mortales cubiertas con posion de amor. Miren, este ano
cupido esta enojado. El está harto de su jefe el Cupido Mayor, amenazandolo de
dar su trabajo a los ositos de peluche con trabajos temporales, si no trabaja más
horas y con menos salario. No importa el hecho que los ositos de peluche no son
capazes en misiones secretas de amor y no tengan las alas que se necisitan para
hacer calvados voladores en rescate de insospechables amores perdidos.
El jefe de Cupido le
En vez de llenar sus flechas con posion de amor
que hace que los hombres compren rosas rosadas y hace que las mujeres se les
antoje corazones de chocolate, Cupido ha cambiado la receta a una posion que
mande a los desorganizados corriendo a el edificio de sindicatos mas cercano.
Todos los representantes oficiales sindicalistas deben estar preparados
para ayudar a estos trabajadores infectados cuando Cupido empieze a disparar sus
flechas organizadoras y hiera a los trabajadores no sindicalizados.
Estas flechas tendran el efecto de levantar la patetica neblina de su
vista y hara que el miedo en ejercer sus derechos constitucionales desaparesca.
Cuando la gente se llene de poder, nuestra membresia crecera y nuestras
comunidades seran fuertes. Y para Cupido, el jamas renunciara a su trabajo.
El 15 de Febrero, Cupido hara visitas personales a los ositos de peluche.
LCLAA Milwaukee 2nd Piso Milwaukee, WI 53204
414-383-9558
Guía para encontrar cobertura de seguro de salud
¿Desempleado, En Ausencia de Salud, o Terminado?
B. O usted puede
obtener un una tarjeta honoraria
de retirade de un #1. Por favor aga preguntas. Pregunte asu comité
de taller o Más de 130 personas asistieron a la celebración de graduación el 25 de enero en MATC para 40 trabajadores actuales latinos que habían completado un curso en español de Mecánica de Mantenimiento Industrial. Este programa innovador fue creado por el Centro HIRE y la División de Tecnología y Ciencias Aplicadas de MATC. La meta del entrenamiento es crear nuevas oportunidades para trabajadores industriales de habla hispana. Estos cuarenta trabajadores actuales completaron más de 210 horas de clases instruidas por maestros bilingües de MATC. Este curso representa un avance para la comunidad latina en Milwaukee proveyendo una base en entrenamiento básico en varios oficios industriales. Ya que la instrucción y los textos se proveen en español, el programa abre la puerta para trabajadores que anteriormente se les ha sido negados acceso al entrenamiento vocacional por falta del inglés. El curso de mantenimiento consta de clases de matemática básica, electricidad, hidráulica, matemática industrial, trasmisión de potencia, soldadura, anteproyectos, y maquinismo para mantenimiento. Los instructores bilingües son una mezcla de maestros certificados de MATC ambos de tiempo completo y medio tiempo, todos representados por la Federación Americana de Maestros (AFT), el Local 212 en MATC. Aunque este programa sirvió a trabajadores sin referencia a su estado sindical, 40% de los graduados son miembros de varios sindicatos, incluyendo a los Maquinistas (IAM), los Trabajadores del Acero (USWA), y los Moldeadores (GMP). El Local 66 de los Maquinistas proveyó ayuda especial al proyecto por organizar un evento educativo en el departamento de mantenimiento de la compañía Miller Brewing el 22 de enero. El Centro HIRE patrocinó este entrenamiento como parte de un proyecto piloto desempeñado por fondos del Departamento de Trabajo del gobierno federal. Durante los últimos tres años, HIRE ha trabajado con MATC para proveer oportunidades de entrenamiento industrial para aquellos trabajadores que no tienen un nivel de inglés suficiente fuerte para obtener entrenamiento necesario para adelantar en sus lugares de trabajo. Es un hecho triste que muchos trabajadores de inglés limitado sufren a causa de la dificultad general de aprender como adultos cualquier segundo idioma, especialmente un idioma tan complicado como es el inglés. A pesar de una fuerte ética de trabajo, la mayoría de la población inmigrante encuentra este hecho como un obstáculo profundo que en muchos casos es casi insuperable. Bertha González, la coordinadora del Centro HIRE para este proyecto, dijo, “El apoyo de varios sindicatos y sindicalistas que recibimos para este iniciativo es una expresión de solidaridad para el bienestar de todos los trabajadores a pesar de la separación impuesta por la barrera del idioma.” Unos de las metas de este proyecto es que los participantes reciban aumentos, ascensos u mejoras en el lugar de trabajo como resultado de sus nuevas destrezas. Otra meta de significado de largo plazo es que la escuela técnica pública continúe proveyendo este entrenamiento industrial en español para trabajadores de inglés limitado. 35 COSAS QUE SU EMPLEADOR LEGALMENTE
NO PUEDE HACER
1. Inmiscuir o encubrir vigilancia de las actividades organizativas sindicales del empleado, o dar la impresión que los empleados están bajo vigilancia (como mandar supervisores para espiar a las reuniones sindicales, vigilar el edificio del sindicato, o alentar a otros empleados que desempeñen tal vigilancia); 2. Decir a los empleados
que la compañía los correrá o los castigará
si participan en una
3. Descansar, despedir o disciplinar a cualquier empleado por una actividad sindical; 4. Otorgar a los empleados aumentos de pago, concesiones especiales o beneficios para mantener el sindicato fuera; 5. Prohibir a los empleados que son representantes del sindicato de solicitar membresías sindicales dentro o fuera de la propiedad de la compañía durante horas no trabajadas; 6. Preguntar a los empleados lo que piensan sobre asuntos sindicales, reuniones, etc. (Algunos empleados, por su propia cuenta, pueden acercarse a la compañía y hablar de tales asuntos. No es una práctica injusta que les escuchen, pero preguntar para obtener información adicional es ilegal); 7. Preguntar a los empleados lo que piensan sobre el sindicato o un representante; 8. Preguntar a los empleados como van a votar; 9. Amenazar a los empleados con represalias por participar en actividades sindicales. Por ejemplo, amenazar que vayan a trasladar la planta o cerrar el negocio, recortar las operaciones o reducir beneficios del empleado; 10. Prometer beneficios a empleados si ellos rehuzan al sindicato; 11. Formar un “sindicato
de la compañía , o dominar o dar ayuda financiera u otra
asistencia al sindicato;
13. Amenazar en cerrar, cerrar de hecho, o trasladar la planta para evitar el trato con el sindicato; 14. Preguntar a empleados si pertenecen o no al sindicato, o firmaron para representación sindical; 15. Preguntar a un empleado durante la entrevista de trabajo sobre su afiliación con una organización laboral o el sentir de el o ella sobre los sindicatos; 16. Hacer afirmaciones anti-sindicalistas o actuar en forma que muestre preferencia para un obrero no sindicalizado; 17. Hacer distinciones entre obreros sindicalizados y no sindicalizados en asignar tiempo extra de trabajo o trabajo deseado; 18. Asociarse a propósito con empleados no sindicalizados y separarlos de aquellos que apoyan el sindicato; 19. Transferir a empleados en base a afiliaciones y actividades del sindicato; 20. Escoger empleados para descansarlos para poder debilitar fuerza en el sindicato o desanimar la membresía en el sindicato; 21. Discriminar contra personas sindicalizadas cuando estén disciplinando a empleados; 22. Crear condiciones con intento de deshacerse de un empleado por su actividad en el sindicato por naturaleza de asignaciones de trabajo; 23. Faltar en otorgar un beneficio programado o aumento salarial por estar en actividades con el sindicato; 24. Desviarse de la póliza de la compañía para el propósito de deshacerse de un partidario del sindicato; 25. Tomar acción que
afecte adversariamente el trabajo o paga de un empleado por su actividad
en el sindicato;
27. Amenazar miembros del sindicato a través de terceras personas; 28. Prometer empleados una recompensa o un beneficio futuro si deciden “no al sindicato”; 29. Decir a empleados que horas extras de trabajo (y paga prima) serán discontinuadas si la planta se sindicaliza; 30. Decir que la sindicalilzación forzará la compañía a descansar empleados 31. Decir que la sindicalización se quedará sin vacaciones y otros beneficios y privilegios actualmente en efecto; 32. Prometer promociones, aumentos y otros beneficios a empleados si salen o se abstienen de unirse al sindicato; 33. Circular o empezar una petición en contra del sindicato o alentar de tomar parte en su circulación si fue empezada por los empleados; 34. Urgir empleados a tratar de inducir a otros para oponerse o mantenerse fuera del sindicato; 35. Visitar las casas de los
empleados para urgirles que rechacen el sindicato;
Cualquiera de los actos enlistados arriba
pueden constituir
SUS DERECHOS Y PROTECCIONES
El gobierno de los Estados Unidos, a través del National Labor Relations Act, te da el derecho a: · Ayudar a formar o unirse al sindicato; · Negociar sobre salarios, condiciones de trabajo e incentivos con su empleador; · Tener grupos pequeños de reuniones en la hora de lonche o descanso mientras tu no provoques alboroto o bloquees el movimiento de otros; · Hablar sobre el sindicato en tu tiempo propio · Distribuir folletos en áreas que no sean del trabajo; · Usar botones y otras insignias del sindicato; · Solicitar otros
empleados para membresía del sindicato en hora de lonche o descanso-
aun en propiedad de la compañía;
ES ILEGAL PARA TU EMPLEADOR
· Amenazarte o forzarte; · Amenazar en cerrar la instalación si el sindicato entra; · Preguntar o forzar acerca de las actividades o actitudes del sindicato; · Despedir, transferir o relegar por represalias de las actividades del sindicato; · Quitar folletos del sindicato a empleados en áreas permitidas de descanso; Estos derechos están protegidos por el gobierno federal. Un empleador legalmente no puede discriminar en contra tuya por ejecutar estos derechos. El grupo local de Consejo Laboral para el Avance del Obrero Latinoamericano está funcionando en Milwaukee. El Comité, cuyas siglas en inglés son "LCLAA", es una organización afiliada al AFL-CIO que lucha por defender los intereses de los latinoarmericanos en las filas de los sindicatos, y para mantener una presencia obrera dentro de la comunidad latina. El Consejo conduce sus reuniones
mensuales como lo siguiente:
Cada reunión incluye entrenamiento en un tema importante para trabajadores, como salud y seguridad en el trabajo, compensación para trabajadores lesionados, derechos de reprensentación, etc. Todos son bienvenidos a las reuniones de LCLAA. Las juntas son conducidas en ambos español e inglés. Se sirve pan dulce y café. Para más información,
llame al 414-383-9558.
Declaracion relativa a los principios
y derechos fundamentales en el trabajo. Para más información
acerca de estos derechos en el trabajo, consulte: www.ilo.org/
Weingarten Rights Creo que esta discución
me puede llevar a ser disciplinado. Por lo consiguiente solicito
que mi representante sindical o el oficial esté presente para ayudarme
en la reunión. Además solicito un tiempo rasonable para consultar
a mi representante sindical acerca del tema y el propósito de la
reunión. Por favor considere ésta como una petición
permanente; Sin representación, no debo participar en esta discucion.
No consentiré en cualquier búsqueda o prueba que
afecte a mi persona, propiedad, o efectos sin antes consultar a mi representante
sindical.
Recursos en el Internet de derechos para trabajadores de habla hispana Salud y Seguridad del Trabajador http://www.osha.gov/as/opa/spanish/ OSHA ha sido más responsivo que cualquier otra agencia gubernamental por hacer accesible sus materiales en español.
Publicaciones de la Junta Nacional de Relaciones del Trabajo La Junta Nacional de Relaciones del Trabajo (NLRB) tiene varias publicaciones de los derechos laborales disponibles en español:
Su gobierno celebra una elección para usted en el trabajo http://www.nlrb.gov/nlrb/espanol/election.pdf
Casos de Representación http://www.nlrb.gov/nlrb/espanol/spanrep2.pdf
Practicas Ilíitas del Empleo http://www.nlrb.gov/nlrb/espanol/spanulp.pdf
Ley de derechos de asencia familiar y médica La División de Derechos Iguales de Wisconsin, una agencia muy importante para proteger derechos laborales está empezando a hacer documentos claves disponibles en español. http://www.dwd.state.wi.us/dwd/publications/erd/pdf/ERD-7983-S-P.pdf
El Departmento de Trabajo del gobierno federal también tiene un cartel explicando derechos de ausencia familiar y médica bajo la le federal. http://www.dol.gov/esa/regs/compliance/posters/fmlaspan.htm
Beneficios de Desempleo El estado de Wisconsin tiene una traducción completa de su manual para Beneficios de Desempleo disponible en el Internet. La página principal tiene lazos a numerosas secciones donde cada una puede ser impresa separadamente. http://www.dwd.state.wi.us/uiben/handbook/spanish.htm
El Consejo Laboral para el Adelanto del Obrero Latinoamericano Otros artículos y documentos laborales les puede encontrar en el sitio nacional de LCLAA una organización afiliada al AFL-CIO
|
||
© Copyright 2007 IAM Local Lodge 66 All Rights Reserved